In the context of legal and commercial translations, we provide additional services such as sworn certification and authentication.
Sworn certification (or sworn certified translation or sworn translation) is the certification that a translation conforms to the source text. The translator guarantees, by way of an official declaration made at the office of the Court’s Clerk, the correctness and fidelity of the translation, thus certifying that his/her translation is free of defects of form and omissions.
A sworn certification is required whenever an official certification by the translator is needed, concerning the correspondence of the translated text to the source text.
We offer services of sworn certification of documents submitted for translation or of documents already translated from Italian to the following languages: English, French, German, or vice versa; we can do this thanks to a team of authorised translators and editors registered in the roll of CTUs [Court-Appointed Experts].
Through the years, we have certified under oath: contracts, legal and notary deeds, civil registry documents, CCIAA [Chamber of Commerce, Industry, Small Business, and Agriculture] certificates. An authentication is the certification of the legal capacity of the public official who has signed a document, as well as of the authenticity of the signature.
Documents issued by foreign authorities are authenticated so that they have legal value in our country; documents issued in Italy are authenticated so that they have legal value also abroad. The apostille service is performed in the case of countries that are members of the Hague convention.