In the context of legal and commercial translations, we provide additional services such as sworn certification and authentication.

Sworn certification (or sworn certified translation or sworn translation) is the certification that a translation conforms to the source text. The translator guarantees, by way of an official declaration made at the office of the Court’s Clerk, the correctness and fidelity of the translation, thus certifying that his/her translation is free of defects of form and omissions.

A sworn certification is required whenever an official certification by the translator is needed, concerning the correspondence of the translated text to the source text.

We offer services of sworn certification of documents submitted for translation or of documents already translated from Italian to the following languages: English, French, German, or vice versa; we can do this thanks to a team of authorised translators and editors registered in the roll of CTUs [Court-Appointed Experts].

Through the years, we have certified under oath: contracts, legal and notary deeds, civil registry documents, CCIAA [Chamber of Commerce, Industry, Small Business, and Agriculture] certificates. An authentication is the certification of the legal capacity of the public official who has signed a document, as well as of the authenticity of the signature.

Documents issued by foreign authorities are authenticated so that they have legal value in our country; documents issued in Italy are authenticated so that they have legal value also abroad. The apostille service is performed in the case of countries that are members of the Hague convention.

Contact us for more information about our sworn certification and authentication services or to request a free quote.

I picked a rustic nosegay lately, / And bore it homewards, musing greatly; / When, heated by my hand, I found / The heads all drooping tow'rd the ground. / I plac'd them in a well-cool'd glass, / And what a wonder came to pass / The heads soon raised themselves once more. / The stalks were blooming as before, / And all were in as good a case / As when they left their native place. / So felt I, when I wond'ring heard / My song to foreign tongues transferr'd. (J. W. GOETHE, A parable)

Need to translate a text, a document or a patent?

Request a free quote

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.